香港跑马群

当前位置:主页首页 > 英语学习 > 英语阅读 > 英语散文 > >

2019考研英语:根据历年考研英语试题例句学单词(6)

来源::网络整理 | 作者:管理员 | 本文已影响

【摘要】在这一部分单词的讲解中,我们主要通过对单词进行词根上的分类总结单词,并把单词放在真题例句中,让同学们对单词使用的语境有所熟悉,来学习单词。小编整理了关于2019考研英语词汇:根据历年考研英语试题例句学单词的文章,快来参考学习一下~

“与学科有关”真题例句

Research solidly indicates that boys and girls learn differently, due to “hard-wired” differences in their brains, eyes, ears, autonomic nervous systems, and more. (2014-12-2)

研究确凿地指出男孩和女孩学习方式差别很大,是因为他们大脑,眼睛,耳朵和植物神经系统(自主神经系统)等的“硬件”不同。

The problem of inequality is not so much a matter of technical economics. It's really a problem of practical politics. (2015-6-1)

不平等与其说是一个技术上的经济学问题,不如说是一个实践上的政治问题。

We need to expose ourselves to more art and literature in order to tell the superior from the inferior. (2015-6-3)

我们必须接触更多的艺术和文学,以便分辨孰优孰劣。

Pretty much every proposed innovation found in the health policy literature these days is contained in these measures. (2016-6-2)

几乎所有近期卫生政策文献中提出的创新都包含在这些措施中。

Meanwhile, academics and critics created sophisticated justifications for its preeminence (卓越).

与此同时,学者们和批评家们为其卓越性创造了老练复杂的理由。

“追,追求的词根”真题例句

Why do some non-native speakers of English claim that it’s a difficult language to learn, while infants born into English-speaking communities acquire their language before they learn to use forks and knives? (2014-6-1)

为什么一些英语为非母语的人认为英语学起来很难,而出生在说英语的群体中的婴儿在学会用刀叉之前就掌握了英语?

They show inadequate respect for evidence-based inquiry. (2014-6-1)

对于以证据为基础的调查,他们不够重视。

It turned out that Watson and Venter shared fewer variations in their genetic sequences than they each shared with Kim. (2016-12-2)

结果发现,沃森和文特尔在基因序列上的差异比他们与金氏的基因序列的差异更小。

As recent graduates can testify, the job market isn’t kind to candidates who can’t demonstrate genuine competence, along with a well-cultivated willingness to work hard. (2015-12-3)

正如近期毕业生所证实的那样,工作市场对与那些不能表现出真正能力的,和不能表现出良好的辛勤工作意愿的应聘者并不友好。

Three quarters of the world’s flamingos fly over from other salt lakes in the Rift Valley and nest on salt——crystal islands that appear when the water is at specific level——too high and the birds can’t build their nests, too low and predators can more briskly across the lake bed and attack. (2017-12-3)

世界上四分之三的火烈鸟飞从裂谷和巢中的其他盐湖盐——水晶岛,该岛当水在特定水平(过高)时出现,而水平太低,鸟儿不能筑巢,因为,捕食者可以更轻快地跨越湖床进行攻击。

As the saying has it,“Seek to understand others, and you will be understand”. In other words, people can hardly be understood if they can not make themselves understood at the first step. Simple as the saying may sound, it conveys a thought-provoking notion that understanding others first is an absolutely imperative process of achieving mutual understanding.(2017-12-2)

正如谚语所说,“寻求理解他人,你就会被理解”。换句话说,如果人们不能在第一步让自己理解的话,他们就很难被理解。尽管这句话听起来很简单,但它传达了一个发人深省的概念,即首先理解他人是实现相互理解的绝对必要过程。

In a series of several experiments, the researchers illustrated just how much we’ve come to admire busyness, or at least the appearance of it.

在一系列的实验中,研究人员展示了我们对忙碌的欣赏程度,或者至少看起来如此。


分享到: 更多

热榜阅读TOP

本周TOP10

人行道尽头在哪里?

人行道尽头在哪里?

享誉美国文坛的绘本大师谢尔西尔弗斯坦(1932-2000)多才多艺,集画家、诗人、剧作家、歌手、作曲家于一...